WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
1 Corinthians 14
11 - Аще убо не увем силы гласа, буду глаголющему иноязычник, и глаголющий мне иноязычник.
Select
1 - Держитеся любве: ревнуйте же духовным, паче же да пророчествуете.
2 - Глаголяй бо языки, не человеком глаголет, но Богу: никтоже бо слышит, духом же глаголет тайны:
3 - пророчествуяй же, человеком глаголет созидание и утешение и утверждение.
4 - Глаголяй (бо) языки себе зиждет, а пророчествуяй церковь зиждет.
5 - Хощу же всех вас глаголати языки, паче же да прорицаете: болий бо пророчествуяй, нежели глаголяй языки, разве аще (кто) сказует, да церковь созидание приемлет.
6 - Ныне же, братие, аще прииду к вам языки глаголя, кую вам пользу сотворю, аще вам не глаголю или во откровении, или в разуме, или в пророчествии, или в научении?
7 - Обаче бездушная глас дающая, аще сопель, аще гусли, аще разнствия писканием не дадят, како разумно будет пискание или гудение?
8 - Ибо аще безвестен глас труба даст, кто уготовится на брань?
9 - Тако и вы аще не благоразумно слово дадите языком, како уразумеется глаголемое? Будете бо на воздух глаголюще.
10 - Толицы убо, аще ключится, роди гласов суть в мире, и ни един их безгласен.
11 - Аще убо не увем силы гласа, буду глаголющему иноязычник, и глаголющий мне иноязычник.
12 - Тако и вы, понеже ревнителе есте духовом, (яже) к созиданию церкве просите, да избыточествуете.
13 - Темже глаголяй языком да молится, да сказует.
14 - Аще бо молюся языком, дух мой молится, а ум мой без плода есть.
15 - Что убо есть? Помолюся духом, помолюся же и умом: воспою духом, воспою же и умом.
16 - Понеже аще благословиши духом, исполняяй место невежды како речет аминь, по твоему благодарению? Понеже не весть, что глаголеши.
17 - Ты убо добре благодариши, но другий не созидается.
18 - Благодарю Бога моего, паче всех вас языки глаголя:
19 - но в церкви хощу пять словес умом моим глаголати, да и ины пользую, нежели тмы словес языком.
20 - Братие, не дети бывайте умы: но злобою младенствуйте, умы же совершени бывайте.
21 - В законе пишет: яко иными языки и устны иными возглаголю людем сим, и ни тако послушают Мене, глаголет Господь.
22 - Темже языцы в знамение суть не верующым, но неверным: а пророчество не неверным, но верующым.
23 - Аще убо снидется церковь вся вкупе, и вси языки глаголют, внидут же (и) неразумивии или невернии, не рекут ли, яко беснуетеся?
24 - Аще же вси пророчествуют, внидет же некий неверен или невежда, обличается всеми, (и) истязуется от всех,
25 - и сице тайная сердца его явлена бывают: и тако пад ниц поклонится Богови, возвещая, яко воистинну Бог с вами есть.
26 - Что убо есть, братие? Егда сходитеся, кийждо вас псалом имать, учение имать, язык имать откровение имать, сказание имать: вся (же) к созиданию да бывают.
27 - Аще языком кто глаголет, по двема, или множае по трием, и по части: и един да сказует.
28 - Аще ли не будет сказатель, да молчит в церкви, себе же да глаголет и Богови.
29 - Пророцы же два или трие да глаголют, и друзии да разсуждают:
30 - аще ли иному открыется седящу, первый да молчит.
31 - Можете бо вси по единому пророчествовати, да вси учатся и вси утешаются.
32 - И дуси пророчестии пророком повинуются:
33 - несть бо нестроения Бог, но мира, яко во всех церквах святых.
34 - Жены вашя в церквах да молчат: не повелеся бо им глаголати, но повиноватися, якоже и закон глаголет.
35 - Аще ли чесому научитися хотят, в дому своих мужей да вопрошают: срамно бо есть жене в церкви глаголати.
36 - Или от вас слово Божие изыде? Или вас единых достиже?
37 - Аще кто мнится пророк быти или духовен, да разумеет, яже пишу вам, зане Господни суть заповеди?
38 - Аще ли кто не разумеет, да не разумевает.
39 - Темже, братие моя, ревнуйте еже пророчествовати, и еже глаголати языки не возбраняйте:
40 - вся же благообразно и по чину да бывают.
1 Corinthians 14:11
11 / 40
Аще убо не увем силы гласа, буду глаголющему иноязычник, и глаголющий мне иноязычник.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget